吉兒,妳這麼討厭我嗎?(第2/3页)
the
taiwanese.
the
women
here
exclude
and
bully
her
every
single
day,
yet
she
still
stubbornly
goes
to
wipe
the
cum
off
their
bodies.
and
you…”(克蕾儿被台湾人讨厌,这里的女人每天排挤她、欺负她,但她还是会坚持去帮那些人擦拭身上的精液。而你……)
文子豪的眼神变得更加玩味,语气带着明显的嘲弄:“you’d
rather
let
those
filthy
soldiers
touch
you
than
beg
me
for
help.
so
have
to
ask…
why?”(而你……寧愿被那些士兵侵犯,也不愿意开口求我。所以我真的很好奇,为什么?)
他往前走了一步,笑意不减,却带着浓浓的讽刺:“someone
as
‘noble’
as
you…
an
american…
shouldn’t
want
to
be
touched
by
us
‘ching
chongs’,
right?”(像你这种这么「高贵」的美国人,应该很不愿意被我们这种「清虫」碰触才对,不是吗?)
吉儿被他这番话刺激得胸口剧烈起伏,棕色的眼睛里燃烧着强烈的屈辱与怒火。她死死盯着文子豪,咬紧牙关,过了很久才用沙哑而愤怒的声音开口:“you
want
to
know
why?”(你想知道为什么?)
她忽然往前走了一步,毫不畏惧地与文子豪对视,声音冷硬地说道:“because
begging
you
would
mean
i’m
admitting
that
i’m
no
different
from
the
other
women
you
keep
in
that
warehouse.
i’d
rather
be
fucked
by
hundred
filthy
men
than
give
you
the
satisfaction
of
watching
me
beg.”(因为向你求饶,就等于承认我跟那些被你关在仓库里的女人没
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》
taiwanese.
the
women
here
exclude
and
bully
her
every
single
day,
yet
she
still
stubbornly
goes
to
wipe
the
cum
off
their
bodies.
and
you…”(克蕾儿被台湾人讨厌,这里的女人每天排挤她、欺负她,但她还是会坚持去帮那些人擦拭身上的精液。而你……)
文子豪的眼神变得更加玩味,语气带着明显的嘲弄:“you’d
rather
let
those
filthy
soldiers
touch
you
than
beg
me
for
help.
so
have
to
ask…
why?”(而你……寧愿被那些士兵侵犯,也不愿意开口求我。所以我真的很好奇,为什么?)
他往前走了一步,笑意不减,却带着浓浓的讽刺:“someone
as
‘noble’
as
you…
an
american…
shouldn’t
want
to
be
touched
by
us
‘ching
chongs’,
right?”(像你这种这么「高贵」的美国人,应该很不愿意被我们这种「清虫」碰触才对,不是吗?)
吉儿被他这番话刺激得胸口剧烈起伏,棕色的眼睛里燃烧着强烈的屈辱与怒火。她死死盯着文子豪,咬紧牙关,过了很久才用沙哑而愤怒的声音开口:“you
want
to
know
why?”(你想知道为什么?)
她忽然往前走了一步,毫不畏惧地与文子豪对视,声音冷硬地说道:“because
begging
you
would
mean
i’m
admitting
that
i’m
no
different
from
the
other
women
you
keep
in
that
warehouse.
i’d
rather
be
fucked
by
hundred
filthy
men
than
give
you
the
satisfaction
of
watching
me
beg.”(因为向你求饶,就等于承认我跟那些被你关在仓库里的女人没
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》