四、12. 不吐不快:翻译参考(第3/4页)
─』喔、喔──」
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
「some people in this room who actually speak english felt seriously wronged and started—you do get my point—this is exactly why i call the members in this committee weaklings—
「某些与会人员,明就会讲英文,觉得很冤枉,还气得跳起来──你各位『明就懂,』在那边──就是为什么我叫各位委员懦夫──」
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
「all of you saw the ‘elephant in the room’ but chose to ignore it completely. if there is a pink elephant, let us point it out with our fingers—if there is a big wolf hiding in the wood, lurking to harm our kids—let’s get it, then! why—isn’t it ‘a perfect day for the wolf?’ i don’t see no points that we still sit here and wait for a messiah-like figure to save the day, to remove the threat for us, while we are still far from being late to take action.
「通通有,你各位,明就看见『房间里的大象,』还给我视而不见。要房里有粉红色大象,就给我指出来,用各位的手指头──要有一头大野狼,躲在树林里,等着害我们家小孩──就抓起来!为啥──今天不就『逮狼的良辰吉时?』搞不懂,我们干嘛坐着不动,枯等某个救世主般的人物,蹦出来拯救世界,替我们剷除隐患;明就还不算太迟,给我动起来!」
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
「i regretted it, i deeply regretted that i failed to be that ‘catcher in the rye’ when there was a kid, an absolutely lovely sweetheart, who just ran straight toward the ‘crazy cliff,’ while still within arm’s reach—i could have caught her in my arms [a catch in her throat]. i regretted that we just let it happen, as s
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
「some people in this room who actually speak english felt seriously wronged and started—you do get my point—this is exactly why i call the members in this committee weaklings—
「某些与会人员,明就会讲英文,觉得很冤枉,还气得跳起来──你各位『明就懂,』在那边──就是为什么我叫各位委员懦夫──」
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
「all of you saw the ‘elephant in the room’ but chose to ignore it completely. if there is a pink elephant, let us point it out with our fingers—if there is a big wolf hiding in the wood, lurking to harm our kids—let’s get it, then! why—isn’t it ‘a perfect day for the wolf?’ i don’t see no points that we still sit here and wait for a messiah-like figure to save the day, to remove the threat for us, while we are still far from being late to take action.
「通通有,你各位,明就看见『房间里的大象,』还给我视而不见。要房里有粉红色大象,就给我指出来,用各位的手指头──要有一头大野狼,躲在树林里,等着害我们家小孩──就抓起来!为啥──今天不就『逮狼的良辰吉时?』搞不懂,我们干嘛坐着不动,枯等某个救世主般的人物,蹦出来拯救世界,替我们剷除隐患;明就还不算太迟,给我动起来!」
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
「i regretted it, i deeply regretted that i failed to be that ‘catcher in the rye’ when there was a kid, an absolutely lovely sweetheart, who just ran straight toward the ‘crazy cliff,’ while still within arm’s reach—i could have caught her in my arms [a catch in her throat]. i regretted that we just let it happen, as s
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》