第155章(第3/3页)
的故事是在小-德-拉-贝尔特尼埃德庄园里有了灵感,他还记得那天下午,阳台的疯把珍妮的头发吹成缕缕丝带。
“i am the king of the world.”喃喃自语的基督山伯爵突然笑了,但《简与水手爱德蒙的故事》令他笑容消失。
珍妮以《泰坦尼克号》的电影为灵感,结合曾在欧洲引起不小轰动的朱利安小姐号(一艘英国开向澳大利亚的女囚船,因其极低的死亡率和下船时的人口增加闻名世界)的故事写了这部短篇。讲的是饿得犯下偷窃罪的简被塞入开往澳大利亚的女囚船,因此解释了押送犯人的爱德蒙。
在五个月的航行里,爱德蒙与简单经历过重重误会与暴风雨的考验而互生好感。但不同于《泰坦尼克号》里互诉衷肠的杰克与肉丝,简与爱德蒙都没有戳破那一层纸。
简是犯人,不想耽误爱德蒙的大好前程,而爱德蒙有父母等着儿子回家,不可能为爱情留在荒芜的澳大利亚。
五个月的爱情止于简和其她女囚下船的那刻。
“i am the king of the world.”喃喃自语的基督山伯爵突然笑了,但《简与水手爱德蒙的故事》令他笑容消失。
珍妮以《泰坦尼克号》的电影为灵感,结合曾在欧洲引起不小轰动的朱利安小姐号(一艘英国开向澳大利亚的女囚船,因其极低的死亡率和下船时的人口增加闻名世界)的故事写了这部短篇。讲的是饿得犯下偷窃罪的简被塞入开往澳大利亚的女囚船,因此解释了押送犯人的爱德蒙。
在五个月的航行里,爱德蒙与简单经历过重重误会与暴风雨的考验而互生好感。但不同于《泰坦尼克号》里互诉衷肠的杰克与肉丝,简与爱德蒙都没有戳破那一层纸。
简是犯人,不想耽误爱德蒙的大好前程,而爱德蒙有父母等着儿子回家,不可能为爱情留在荒芜的澳大利亚。
五个月的爱情止于简和其她女囚下船的那刻。