“视线之外”(第3/3页)

脑屏幕,说:

    “li

    est

    dans

    mon

    seminaire

    image

    et

    politique,

    il

    travaille

    justement

    sur

    une

    approche

    documentaire

    tres

    sensible.”

    ——“li是我‘影像与政治’课上的学生,他现在正做一个非常细腻的纪录片研究。”

    陈白点点头,坐在另一边椅子上。

    li

    meng没有插话。

    他安静地收拾自己的笔记,像每一个在导师办公室待过太久的学生那样,知趣地准备离开。

    但离开前,他站起身,和教授说了句:

    “on

    se

    voit

    jeudi,

    pour

    le

    rendu.”

    ——“我们周四见,我的作业会交上。”

    然后转头看了陈白一眼。

    眼神没什么情绪,像夜里他递给她那根烟时一样,只是扫了一眼,带着一点不可言说的熟悉。

    他走了,门关上。

    空气回归到只有暖气和打印机的声音。

    陈白的后背仍是僵的。

    她调整呼吸,勉强地微笑,拿出准备好的研究计划摘要和学术背景说明,开始介绍她的项目、以及她已获得社科院方向导师的接收意愿。

    l.d.认真听着,时不时点头,翻阅她的材料,还问了一些具体问。

    她答得还算顺利。

    面谈结束时,教授笑着说:

    “je

    pense

    que

    ce

    co-encadrement

    peut

    tres

    bien

    fonctionner.

    je

    vais

    formuler

    un

    avis

    positif

    pour

    le

    dossier.”

    ——“我觉得我们这个联合指导完全可行。我会出具一封正面的意见信。”

    陈白道谢,站起身,脑子却像刚从一段雾里游回来。

    她走出办公室时,冷风一下灌进大衣,她才重新感觉到腿在动。

    li

    meng已经不在走廊了。

    她一个人沿着红砖楼的走廊慢慢走下去。

    她和limeng在红光的暗房里靠得比现在任何一个导师都近。