“留下我抓不住的” jiza i25.co m(第4/4页)

    刚喝第一口,她皱了一下眉。

    “c’est

    sucre.”

    (好甜。)

    “tu

    dis

    ?a me

    si

    c’etait

    une

    insulte.”

    (你说得像在骂人。)

    “?a

    l’est.”

    (就是在骂人。)

    他轻轻笑了一下,抬手喝了一口自己的。

    酒不冷,气泡已经消了半截。他喝得慢,像在等她先说话。

    她的目光绕过他脸,看向墙上的老照片——黑白的,拍的是1960年代的巴黎市集,一个女人低头挑水果,裙摆被风吹起。

    她盯着那张照片,没看他:“tu

    crois

    qu’on

    peut

    photographier

    quelqu’un

    sans

    jamais

    la prendre

    ?”

    (你觉得,有没有可能拍一个人,却永远不理解她?)

    他没回答,只轻轻问:“tu

    parles

    de

    toi

    ?”

    她没有点头,也没有否认。

    只是端起杯子,喝了一小口,然后说:“ou

    peut-etre

    je

    parle

    de

    toi.”

    (也许我说的是你。)

    他笑了一下,眼神还是稳的。

    “moi,

    je

    photographie

    pas

    pour prendre.

    je

    photographie

    pour

    garder.”

    (我拍照不是为了理解。我是为了留下。)

    “et

    tu

    gardes

    quoi

    ?”

    (那你留下的是什么?)

    他低头看着她的手指——她食指在杯边轻轻打转。

    “ce

    qui

    m’echappe.”

    (那些我抓不住的。)